作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文探讨记者招待会上的口译技巧,着重分析当说话人的句子较长,所含信息较多时,译员如何增强句子前后部分的衔接关系以及如何将一部分信息分流到一个相对独立的结构中去,从而取得较好的口译效果.
推荐文章
对英汉口译技巧的若干思考
口译
特点
技巧
方法
谈口译中的"错译"技巧
口译
真错译
假错译
外语口译的方法和技巧
外语翻译
翻译技巧
外语口译
论社区英语演讲与口译
社区英语
英语演讲
口译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 口译中的衔接与分流技巧
来源期刊 上海科技翻译 学科 文学
关键词 口译 衔接 分流
年,卷(期) 2002,(1) 所属期刊栏目 口译
研究方向 页码范围 38-41
页数 4页 分类号 H059
字数 5203字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-9358.2002.01.011
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王大伟 14 154 6.0 12.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (23)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (38)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2006(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2007(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2008(8)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(3)
2009(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2010(5)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(3)
2011(4)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(3)
2012(4)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(1)
2013(4)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(3)
2014(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2015(9)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(7)
2016(8)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(6)
2017(5)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(4)
2018(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
2019(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2020(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
口译
衔接
分流
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海翻译
双月刊
1672-9358
31-1937/H
大16开
上海市延长路149号上海大学33信箱
4-580
1986
chi
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
论文1v1指导