作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
根据口译特点,通过举例反复论证:"真错译"和"假错译"在口译中的巧用可达到传神达意的效果.
推荐文章
对英汉口译技巧的若干思考
口译
特点
技巧
方法
外语口译的方法和技巧
外语翻译
翻译技巧
外语口译
论外事口译的特点和技巧
外事口译
一听
二记
三译
专利文献中译英中的通用术语错译
专利文献
专利翻译
翻译规则
通用术语
主谓逻辑
所属关系
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈口译中的"错译"技巧
来源期刊 株洲工学院学报 学科 文学
关键词 口译 真错译 假错译
年,卷(期) 2000,(5) 所属期刊栏目 教育与教学
研究方向 页码范围 52-54
页数 3页 分类号 H059
字数 3323字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-9833.2000.05.018
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 欧阳险峰 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
口译
真错译
假错译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖南工业大学学报
双月刊
1673-9833
43-1468/T
大16开
湖南省株洲市天元区泰山路88号
1987
chi
出版文献量(篇)
3955
总下载数(次)
6
论文1v1指导