作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
口译绝不是一项单纯的复述工作,需要多方面的知识和技能技巧.译员要有语言、知识、举止、风度、心理和道德等方面的修养.
推荐文章
口译需要“艺术+技术”
口译
艺术
技术
英语口译人员的基本素质与翻译技巧
翻译
业务素质
翻译技巧
浅谈口译实践
口译
同声传译
人员素质要求
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 漫谈口译人员的素质
来源期刊 张家口职业技术学院学报 学科 文学
关键词 口译 信息 理解 表达
年,卷(期) 2003,(1) 所属期刊栏目 语言文学研究
研究方向 页码范围 34-35,39
页数 3页 分类号 H059
字数 2169字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-8156.2003.01.010
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
口译
信息
理解
表达
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
张家口职业技术学院学报
季刊
1008-8156
13-1248/G4
大16开
河北省张家口市高新区马路东59号
1988
chi
出版文献量(篇)
1983
总下载数(次)
3
总被引数(次)
2953
论文1v1指导