作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译研究可分为翻译结果和翻译过程的研究.要了解翻译本质,必须研究翻译活动的过程.对英汉译者思维差异及其翻译过程的剖析,可使译者不仅注意加强本族语的深造,而且还要对两种相互转换的语言进行宏观文体、语言结构、语义系统以及文化历史方面的对比研究,只有这样才能更有效地克服翻译过程中思维差异的负干扰.翻译活动就其本质而言就是译者进行思维的全过程.
推荐文章
英汉思维差异在字词中的表现及翻译教学对策
思维差异
字词
翻译教学
对策
论英汉思维方式差异对语言表达的影响
主体意识
客体意识
整体性
个体性
意合
形合
中西方思维差异在翻译中的影响
中西思维模式
翻译
形合
意合
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关于英汉思维差异对翻译过程影响的研究
来源期刊 桂林电子工业学院学报 学科 文学
关键词 翻译 思维差异 翻译过程
年,卷(期) 2003,(2) 所属期刊栏目 学术论文
研究方向 页码范围 39-42
页数 4页 分类号 H315
字数 3461字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-808X.2003.02.011
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 贾荣武 抚顺职业技术学院基础部 10 20 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (9)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (5)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2012(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2013(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2014(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2016(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2019(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
思维差异
翻译过程
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
桂林电子科技大学学报
双月刊
1673-808X
45-1351/TN
大16开
广西桂林市金鸡路1号
1981
chi
出版文献量(篇)
2598
总下载数(次)
1
总被引数(次)
11679
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导