作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
习语是语言的重要组成部分,是语言中的精华.英汉两个民族的地理环境、风俗习惯、宗教信仰、寓言神话、历史故事等方面存在差异,英汉习语呈现出不同的民族形式,渗透着不同的民族文化气息.习语的价值在其意,在翻译时,首先要保证原文习语的语用意义的传达.要提高习语翻译的质量并避免误译,必须研究两种文化的异同,增进双语文化的知识,提高对文化内涵的理解与表达能力.
推荐文章
浅谈英汉习语中的文化差异和习语翻译
习语
文化差异
习语翻译
英汉习语的文化差异及翻译
习语
结晶
文化差异
直译法
意译法
活译法
文化差异视角下的英汉习语翻译技巧
文化差异视角
英汉习语
翻译技巧
浅析英汉动物习语中所反映的文化差异
文化差异
英语习语
动物形象
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉习语的文化差异及其翻译
来源期刊 培训与研究-湖北教育学院学报 学科 文学
关键词 习语 文化差异 语用意义 理解和表达 翻译
年,卷(期) 2003,(1) 所属期刊栏目 语言·文学
研究方向 页码范围 29-32
页数 4页 分类号 H059
字数 5661字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-344X.2003.01.009
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
习语
文化差异
语用意义
理解和表达
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖北第二师范学院学报
月刊
1674-344X
42-1782/C
大16开
武汉市东湖新技术开发区高新二路129号
1984
chi
出版文献量(篇)
8235
总下载数(次)
30
总被引数(次)
19008
论文1v1指导