基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英、汉语言中,动物词汇常发生语义重叠现象,即词汇对应关系.但是,由于英、汉两民族长期生活在不同的文化背景中,对同一动物词产生不同的联想而赋予不同的文化内涵,因此,英、汉两种语言中,通常会出现一种动物的概念意义完全相同,其文化内涵却有明显差异、相互矛盾甚至意义相反的情况.因此,英、汉语翻译中,应该充分考虑动物词汇的概念意义与文化意义的异同,以便正确传译动物词汇的文化内涵.
推荐文章
英汉动物词的文化内涵差异及其翻译
动物词
文化内涵
文化差异
翻译策略
英汉动物词汇翻译的不等值
动物词汇
文化差异
不等值
浅谈英语词汇的文化内涵
英语词汇教学
文化差异
语言文化因素对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 具有文化内涵的动物词汇翻译浅谈
来源期刊 郧阳师范高等专科学校学报 学科 文学
关键词 汉语 英语 文化内涵 词汇 翻译 动物
年,卷(期) 2004,(5) 所属期刊栏目 语言文字研究
研究方向 页码范围 81-83
页数 3页 分类号 H059
字数 4228字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-6072.2004.05.019
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张沙林 长江大学外语系 5 11 2.0 3.0
2 祝军 长江大学外语系 3 7 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (5)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语
英语
文化内涵
词汇
翻译
动物
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
汉江师范学院学报
双月刊
1008-6072
42-1892/G4
大16开
湖北十堰市北京南路18号
1980
chi
出版文献量(篇)
4748
总下载数(次)
12
总被引数(次)
7081
论文1v1指导