作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
经贸合同英语具有自己独特的语体特征,它不仅要求措辞准确,而且结构严谨.因此,要求翻译者不仅具有较高的语言修养以及经贸方面的相关专业知识,而且在进行经贸合同翻译的时候,应该有严谨的工作态度,以确保合同语言的准确、严谨和规范.
推荐文章
海事法律英语的语言特征及翻译中的若干问题
海事法律英语
超正式文体
专业术语
外贸英语合同翻译中的思维及语言差异探讨
外贸英语合同翻译
思维
语言差异
试论经贸英语翻译的标准
经贸英语
准确
地道
浅析建造合同中应注意的细节问题
建造合同
完工百分比法
注意事项
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 经贸合同英语的语言特征及翻译中应注意的问题
来源期刊 商场现代化 学科 经济
关键词 经贸合同英语 语体特征 翻译
年,卷(期) 2005,(35) 所属期刊栏目 国际经贸
研究方向 页码范围 7-8
页数 2页 分类号 F7
字数 3497字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1006-3102.2005.35.004
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孟凡艳 临沂师范学院外国语学院 5 20 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (22)
共引文献  (51)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (13)
同被引文献  (8)
二级引证文献  (40)
2003(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2013(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2014(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2015(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2019(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2020(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2008(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2009(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2010(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2012(5)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(4)
2013(5)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(4)
2014(6)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(3)
2015(8)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(7)
2016(5)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(5)
2017(11)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(9)
2018(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2019(5)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(5)
研究主题发展历程
节点文献
经贸合同英语
语体特征
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
商场现代化
半月刊
1006-3102
11-3518/TS
大16开
北京市
2-398
1972
chi
出版文献量(篇)
79870
总下载数(次)
321
总被引数(次)
230348
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导