作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
提高汉译英水平的关键在于提高英语写作能力,这是众多译者皆知的道理. 汉译英的实质是用英语写作,但并不是自由创作.因此一方面要遵循英语写作的原则,一方面又要顾及原文,按照"信、达、雅"的标准尽量将原意表达得全面而清楚.有关这方面的论述数不胜数,故不在此赘述.只想就英语写作与汉译英的关系问题发表个人看法.
推荐文章
网络热词汉译英研究
网络热词
翻译理论
对策研究
非英语专业大学生汉译英错误及其 成因之实证新探
非英专本科生
汉译英
翻译心理
实证研究
地方名胜古迹汉译英策略探讨
地方景点
名胜古迹
汉译英
翻译策略
技巧探究
浅析医学论文的汉译英技巧
医学翻译
汉译英
语言结构
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉译英的实质问题是用英语写作
来源期刊 中国翻译 学科
关键词
年,卷(期) 2006,(4) 所属期刊栏目 新人新作
研究方向 页码范围 78-80
页数 3页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 朱柏桐 天津外国语学院英语学院 11 25 2.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (4)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导