作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
通过对赵彦春提出的关联理论翻译模式的分析,提出该理论中的关联部分对译者进行翻译工作的指导作用.译者应从关联性体现层次和关联性的强弱这两个方面充分了解原语作者的意图和译文受体的认知环境,努力使原文与译文达到相同的语境效果.
推荐文章
关联理论指导下译者在文化语境转换中的任务
文化语境
关联理论
译者
任务
关联理论视角下《狼图腾》英译本评析
关联理论
《狼图腾》
文学翻译
认知原则
论清末民初翻译理论中译者主体地位的构建
清末民初
翻译理论
构建
译者
翻译主体
源语意图·认知语境·翻译策略 --谈关联理论对翻译的启示
关联理论
源语意图
认知语境
翻译策略
最佳关联性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关联理论对译者的指导
来源期刊 株洲工学院学报 学科 文学
关键词 关联翻译理论 关联层次 关联强弱
年,卷(期) 2006,(5) 所属期刊栏目 教育与教学
研究方向 页码范围 153-154
页数 2页 分类号 H3
字数 2529字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-9833.2006.05.055
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周涵 中南大学外国语学院 1 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (4)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2009(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2010(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
关联翻译理论
关联层次
关联强弱
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖南工业大学学报
双月刊
1673-9833
43-1468/T
大16开
湖南省株洲市天元区泰山路88号
1987
chi
出版文献量(篇)
3955
总下载数(次)
6
总被引数(次)
15502
论文1v1指导