作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
德语和英语是亲属语言,有很多单词的拼写在词干部分都相同,只是在词尾或名词大小写上有区别,例如,英语中家庭family,德语写作Familie,又如英语大学生student,德语只是大写了开头字母,写作Student,其他无区别;甚至有些德语和英语的单词拼写完全一致,如英语fatal,德语也写作fatal(重大的,不幸的),又如英语pink,德语也写作pink(粉色的)。一般来说,这些拼写相似或相同的单词意思也基本一致,正如我们上面所列出的几组单词。这就给我们的德语学习带来一定的便利,因为大部分中国学生都有英语基础,我们可以通过回想与该德语单词相似的英语来猜测德语的意思,在德英互译中这条法则也大大方便着我们的工作。
推荐文章
试论英汉互译中语言变异的翻译策略
语言变异
变异保留
变异转换
变异创造
大学日汉互译课程教学探索
日汉语互译
课程教学
跨文化交际
浅析汉日互译中数量词的错位翻译
汉日对比
语言特点
数词
量词
翻译
谈英汉词汇互译时的对应关系
英汉词汇
翻译
对应
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 警惕德英互译中的语言陷阱
来源期刊 德语学习 学科 教育
关键词 语言陷阱 互译 德语学习 英语基础 单词拼写 family 亲属语言 中国学生
年,卷(期) 2006,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 43-45
页数 3页 分类号 G633.41
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 曹芸 10 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语言陷阱
互译
德语学习
英语基础
单词拼写
family
亲属语言
中国学生
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
德语人文研究
半年刊
2095-6150
10-1069/H
32开
北京市海淀区西三环北路19号北京外国语大
2-449
1979
chi
出版文献量(篇)
2711
总下载数(次)
15
总被引数(次)
588
论文1v1指导