基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
符号象似性原则运用于诗歌翻译过程中,译者必须把握原文篇章象似性表达特点,使之再现于翻译文本之中.以杜甫五言诗<梦李白>之英译为例,具体操作中可从顺序象似、对称象似以及隐喻象似三个视角入手,以保持原文显性与隐性特征,在实现"形式创作"之同时,再现原诗的风格与神韵.
推荐文章
从语言象似性角度看诗歌翻译
象似性
诗歌
象似性原则
翻译
数量象似性原则在言语交际过程中的礼貌策略中的体现
数量象似性原则
言语交际
礼貌策略
从语言象似性角度看诗歌翻译
象似性
诗歌
象似性原则
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 符号象似性原则在诗歌翻译中的运用——兼评杜甫五言古诗《梦李白》三译
来源期刊 华东交通大学学报 学科 教育
关键词 符号象似性 杜甫 <梦李白> 翻译
年,卷(期) 2006,(3) 所属期刊栏目 文化教育科学
研究方向 页码范围 168-172
页数 5页 分类号 G642.3
字数 5547字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1005-0523.2006.03.045
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 唐梅秀 长沙理工大学外国语学院 17 26 3.0 4.0
2 邓良春 长沙理工大学外国语学院 2 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (25)
共引文献  (59)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (5)
二级引证文献  (0)
1988(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1993(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
1994(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1999(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2008(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2009(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
符号象似性
杜甫
<梦李白>
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
华东交通大学学报
双月刊
1005-0523
36-1035/U
大16开
中国南昌
1984
chi
出版文献量(篇)
3963
总下载数(次)
12
总被引数(次)
24304
论文1v1指导