作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
海上通信必须准确、顺利、成功,否则因通信引起的误解会导致海上事故的发生,从而对船舶、船上人员以及环境造成危害. 文章全面分析海上通信用语的要求和语言特点,并且讨论在翻译方面应当注意的问题.
推荐文章
再次翻译专利文献的语言特点及 翻译处理
专利文献
再次翻译
语言特点
翻译处理
翻译规则
英语海事公文的语言特点及翻译
海事英语
翻译技巧
公文
广告英语的语言特点及翻译策略
广告英语
语言特点
翻译策略
科技俄语的语言特点及其翻译策略
科技文
翻译
科技俄语
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 海上通信用语的语言特点及翻译
来源期刊 天津航海 学科 文学
关键词 海上通信用语 语言特点 简洁 清晰 精确
年,卷(期) 2007,(1) 所属期刊栏目 英语天地
研究方向 页码范围 64-67
页数 4页 分类号 H3
字数 3017字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1005-9660.2007.01.025
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 肖奕珊 11 33 3.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
海上通信用语
语言特点
简洁
清晰
精确
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
天津航海
季刊
1005-9660
12-1129/U
大16开
天津市塘沽区浙江路29号
1980
chi
出版文献量(篇)
2165
总下载数(次)
3
论文1v1指导