作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
郭沫若是一位在中国翻译文学史上占有重要地位的翻译家.他的翻译理论与实践,特别是诗歌翻译与戏剧翻译的成就,不但影响着创造社,也影响着一个时代的译坛和文坛.对郭沫若翻译思想的研究,将有助于对"五四"新文学及"五四"翻译文学的研究,也有助于对中国现代文学史及现代翻译文学史的梳理.
推荐文章
郭沫若的英诗翻译
风韵译
韵律
节奏
气氛融洽
尾韵
中国古文
质疑郭沫若女权主义思想
女权主义
郭沫若
贬抑与蔑视
性别压迫
菲勒斯主义
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论郭沫若的翻译思想
来源期刊 长春师范学院学报(人文社会科学版) 学科 文学
关键词 郭沫若 翻译文学 诗歌翻译 戏剧翻译
年,卷(期) 2007,(6) 所属期刊栏目 中国语言文学
研究方向 页码范围 78-82
页数 5页 分类号 H059
字数 6716字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-178X.2007.06.022
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张万敏 长春师范学院外语学院 20 60 4.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (11)
共引文献  (6)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (15)
同被引文献  (13)
二级引证文献  (7)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2009(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2010(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2011(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2012(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2013(6)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(2)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2016(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2018(4)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
郭沫若
翻译文学
诗歌翻译
戏剧翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长春师范大学学报(人文社会科学版)
双月刊
chi
出版文献量(篇)
6414
总下载数(次)
12
总被引数(次)
13553
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导