作者:
原文服务方: 南宁师范大学学报(哲学社会科学版)       
摘要:
异化,作为一种重要的翻译方法,是保存原文韵味,引进异域文化的有效途径.异化翻译对汉语的革新和发展具有影响和促进作用.从文化的沟通与融合的角度而言,适度的异化是必要的,也是可行的.
推荐文章
跨文化翻译中的归化和异化
跨文化
归化
异化
源语
目的语文化全球化
翻译中的跨文化处理:异化与归化
归化
异化
翻译
跨文化
谚语中动物名称翻译时的归化与异化
英语谚语
动物
翻译
归化与异化
从语用迁移看翻译的归化和异化
归化与异化
语用迁移
语用翻译能力
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论翻译中的异化
来源期刊 南宁师范大学学报(哲学社会科学版) 学科
关键词 翻译 异化 文化交流
年,卷(期) 2003,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 122-126
页数 5页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-5227.2003.04.028
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
异化
文化交流
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
南宁师范大学学报(哲学社会科学版)
双月刊
2096-7349
45-1410/C
大16开
南宁市明秀东路175号
1973-01-01
中文
出版文献量(篇)
2143
总下载数(次)
0
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导