作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
商标是用来使自己的产品或服务与其他企业、公司的产品或服务相区别的具有明显特征的标志。包括工业、农业、商业或服务业商标等。国外商品要想成功开拓中国市场,在中国扎稳脚跟,赢得广大消费者的青睐,其中外文商品商标汉译译名的优劣也是极为重要的环节。由于外文商标翻译是一种跨文化交际活动,涉及到特定时代、特定地域、特定群体的文化心态及其商业追求以及语言规律、消费心理和审美取向等等诸多因素,因此,研究汉译商标的语言特征就显得十分必要。
推荐文章
浅谈英汉商标的翻译
商标翻译
中外文化差异
民族色彩
商标翻译中的动态对等
动态对等
商标翻译
文化差异
谈文化与商标翻译
商标翻译
文化因素
方法
再次翻译专利文献的语言特点及 翻译处理
专利文献
再次翻译
语言特点
翻译处理
翻译规则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 外文商标语言翻译特点研究
来源期刊 职业时空 学科 经济
关键词 商品商标 特点研究 语言翻译 外文 中国市场 服务业 交际活动 商标翻译
年,卷(期) 2007,(07X) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 46-47
页数 2页 分类号 F760.5
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 廖国强 41 96 6.0 8.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
商品商标
特点研究
语言翻译
外文
中国市场
服务业
交际活动
商标翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
职业时空
月刊
1672-8963
13-1349/C
河北省廊坊市爱民西道100号廊坊师范学院
出版文献量(篇)
13108
总下载数(次)
8
总被引数(次)
0
论文1v1指导