作者:
原文服务方: 教育与教学研究       
摘要:
文章从翻译的目的出发,以商标和广告的翻译为例,阐述了翻译的一大艺术特色,即自由性.文章的目的旨在强调:商标和广告的翻译有别于一般的文本翻译,它们的翻译不应该拘泥于形式或普通的翻译标准,而具有更大的灵活性和趣味性,以使产品为消费者所接受,这才是翻译的目的.
推荐文章
商标及广告语的翻译
商标
广告语
翻译
文化
基于Tri-training算法的中文短语翻译自由度计算
翻译自由度
Tri-training
半监督学习
论商标翻译中文化差异的处理策略
商标
文化差异
等效翻译
空间机构自由度计算
空间机构
自由度
约束数封闭环数
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论商标和广告标题翻译的自由度空间
来源期刊 教育与教学研究 学科
关键词 翻译 商标 广告 文化氛围
年,卷(期) 2004,(4) 所属期刊栏目 学人论坛
研究方向 页码范围 30-31
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-6120.2004.04.013
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 尹纪玲 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
商标
广告
文化氛围
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
教育与教学研究
月刊
1674-6120
51-1720/G4
大16开
1987-01-01
chi
出版文献量(篇)
8905
总下载数(次)
0
总被引数(次)
36749
论文1v1指导