作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言是人类进行交际的重要工具,礼貌则是人类成功交际的一个重要原则。在翻译中西交流中的礼貌用语时,要充分考虑到原语者与译入语者的文化背景、思维方式,不仅注意到语言本身所固有的意义,更为重要的是要运用"动态对等"的原则,减少甚至消解交流中的差异,从而做到准确得体地翻译交流中的礼貌语言,促进中外交流。
推荐文章
汉礼貌称谓在归化翻译中的文化失真
礼貌称谓
异化
归化
文化失真
浅谈英语文学翻译中艺术语言的处理原则
英语文学翻译
艺术语言
处理原则
从文化心理的视角浅谈语言翻译
文化心理
差异
联想意义
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈中西交流中礼貌语言的翻译
来源期刊 湖南民族职业学院学报 学科 文学
关键词 交流 礼貌 翻译 文化
年,卷(期) 2008,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 89-91
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄建国 35 25 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
交流
礼貌
翻译
文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
云梦学刊:高教版
季刊
湖南省岳阳市学院路湖南民族职业学院
出版文献量(篇)
928
总下载数(次)
3
论文1v1指导