作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
完整形态的张爱玲研究应该包括张爱玲的文学创作及其翻译研究.然而张爱玲的翻译一直缺席于中国翻译史书写,处于翻译文学系统的边缘地位.本文拟用多元系统理论,分两方面--分别是张爱玲对美国当代文学的翻译,张爱玲对清末吴语小说<海上花列传>的翻译,来考察缘何张爱玲缺席当代中国翻译史书写.
推荐文章
多元系统翻译理论下的佛典汉译研究
多元系统翻译理论
佛典汉译
翻译文学
跨文化研究
基于语料库的张爱玲中英自译小说风格研究
语料库翻译学
张爱玲自译
译者风格
浅析张爱玲文学作品的艺术特色
张爱玲
悲剧色彩
语言技巧
艺术特色
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 多元视界下的张爱玲的翻译
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 张爱玲的翻译 翻译史书写 多元系统理论 边缘
年,卷(期) 2008,(5) 所属期刊栏目 译史纵横
研究方向 页码范围 25-29
页数 5页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王晓莺 3 54 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (43)
共引文献  (14)
参考文献  (11)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2008(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2011(9)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(7)
2012(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2013(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2014(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2015(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2016(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
张爱玲的翻译
翻译史书写
多元系统理论
边缘
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导