作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉英语言中表示不同颜色和色彩的词汇都很丰富,且有着丰富的联想意义,而两种语言的联想意义却截然不同,主要是由于两种语言归属于不同的文化,不同文化的民族有着不同的思维方式,从而决定了他们对语言的解释和理解。本文试图从文化语义学的角度,分析汉英语言中基本颜色词产生的文化联想意义。
推荐文章
浅议颜色词在汉英语言中的文化差异
颜色词
中英方文化
差异
汉英颜色词文化内涵对比分析
颜色词
文化内涵
对比分析
跨文化交际
汉英植物词语的联想意义浅析
植物词
联想意义
文化背景
汉英动物文化词汇联想意义比较及其差异溯源
动物词汇
联想意义
文化心理
文化渊源
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英基本颜色词文化联想意义对比分析
来源期刊 美中外语 学科 文学
关键词 颜色词 联想意义 文化
年,卷(期) 2008,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 46-49
页数 4页 分类号 H313
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孙淑女 浙江教育学院外国语学院 2 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
颜色词
联想意义
文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
美中外语:英文版
月刊
1539-8080
武汉洪山区卓刀泉北路金桥花园C座4楼
出版文献量(篇)
2194
总下载数(次)
7
总被引数(次)
0
论文1v1指导