作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
惯用语是口头上常用的洗练、含蓄的语言,比一般词和词组更具定型性,比四字成语更具灵活性,比书面语更具含蓄讽刺、生动形象的比喻性。无论口译还是笔译,都会涉及到惯用语的翻译。下面从三个方面来谈谈惯用语的翻译方法:
推荐文章
谈惯用语的翻译
文化差异
翻译
惯用语
方法
浅谈习惯用语的翻译技巧
习惯用语
翻译
技巧
《现代汉语学习词典》惯用语的收录及释义
惯用语
收录原则
分义项标注
释义模式
谈惯用语的翻译
文化差异
翻译
惯用语
方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉语惯用语的翻译方法
来源期刊 英语知识 学科 文学
关键词 翻译方法 惯用语 汉语 生动形象 定型性 书面语 比喻性 含蓄
年,卷(期) 2008,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 35
页数 1页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨桂芳 甘肃畜牧工程职业技术学院东校区基础部 12 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译方法
惯用语
汉语
生动形象
定型性
书面语
比喻性
含蓄
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导