基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
现有基于模式的术语翻译系统存在2个主要缺点,即学习过程依赖人工标定语料和缺乏对模式的评分以及对候选术语的评分太简单.该文将self-training学习机制引入术语翻译系统,在一对训练语料上完成初始学习,在实际运行中自动选择可靠程度较高的术语重新训练,以改进系统性能.该系统中增加了对模式的评分,利用启发规则,扩充了候选术语的评分方法.实验结果表明,改进后系统的性能高于原有系统.
推荐文章
基于Web的中英术语翻译获取方法研究
术语翻译获取
Web信息抽取
术语翻译
信息检索
Web挖掘
国际海事公约中术语和定义的翻译技巧
国际海事公约
内涵
外延
翻译技巧
术语和定义
基于Agent技术的Web-Based Training应用研究
网络在线教育
在线培训系统
Agent智能代理
英汉暖通术语翻译
暖通行业术语
工艺流程
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于Self-training和Web的术语翻译系统
来源期刊 计算机工程 学科 工学
关键词 术语翻译 self-training机制 机器学习
年,卷(期) 2008,(22) 所属期刊栏目 开发研究与设计技术
研究方向 页码范围 280-282
页数 3页 分类号 TP312
字数 3838字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1000-3428.2008.22.099
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 何丕廉 天津大学计算机科学与技术学院 107 1570 21.0 35.0
2 孙越恒 天津大学计算机科学与技术学院 26 388 8.0 19.0
3 李志圣 天津大学计算机科学与技术学院 8 42 5.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
术语翻译
self-training机制
机器学习
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
计算机工程
月刊
1000-3428
31-1289/TP
大16开
上海市桂林路418号
4-310
1975
chi
出版文献量(篇)
31987
总下载数(次)
53
总被引数(次)
317027
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导