基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
法律英语翻译是一项极其严肃的法律实践活动,法律英语汉译本具有和原文本同等的法律效力,因此准确性是法律英语翻译实务最为根本性的要求。在法律英语翻译过程中,影响其翻译准确性的因素是多方面的,本文拟对影响法律英语翻译准确性的若干因素做初步的探讨,以期学界和业界共同努力,将法律英语翻译质量提升到一个更高的层次。
推荐文章
英语翻译软件翻译准确性矫正算法设计
英语翻译软件
机器翻译
翻译准确性
语义相似度
矫正算法
迭代传递
依存树结构
影响汉维翻译准确性的因素
汉维翻译
准确性
影响因素
对策
法律英语翻译的探讨
法律英语
误译
学术翻译
法律文化影响下的英语翻译对策探析
法律英语
法律文化
涉外法律翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 影响法律英语翻译准确性的若干因素探讨
来源期刊 高师英语教学与研究 学科 政治法律
关键词 法律英语翻译 准确性 影响因素
年,卷(期) gsyyjxyyj_2009,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 43-45
页数 3页 分类号 D923.6
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杜广才 东莞理工学院城市学院 7 22 3.0 4.0
2 霍金根 东莞理工学院城市学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
法律英语翻译
准确性
影响因素
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
高师英语教学与研究
双月刊
22-1387/G4
北京市海淀区三里河路1号二号办公室四层
出版文献量(篇)
119
总下载数(次)
1
论文1v1指导