基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
与英语不同,汉语表达人际关系的手段和资源更加丰富、细微和复杂,表现在语气系统上,汉语语气助词丰富,英语语气外显形式缺失.汉语更看重语气助词对人际关系的建构作用,更注重情感层面上的交际.汉语语气助词不仅能够再现原文的语气、神态,还能够突出人物性格,揭示人物心理.在英译汉中恰当使用语气助词有助于实现功能对等,从而使译文更加生动传神.
推荐文章
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
基于图形-背景理论英汉翻译语序调整之认知阐释
图形-背景理论
语序调整
认知模型
英汉翻译中的修辞手段初探
修辞
修辞格
功能对等理论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉翻译中的点睛之笔—汉语语气助词的补偿作用
来源期刊 沈阳航空工业学院学报 学科 文学
关键词 语气 语气助词 功能对等 补偿
年,卷(期) 2009,(6) 所属期刊栏目 语言学
研究方向 页码范围 109-112
页数 4页 分类号 H059
字数 3295字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.2095-1248.2009.06.033
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李红菱 沈阳航空工业学院外国语学院 25 47 4.0 5.0
2 刘超 12 27 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (12)
共引文献  (36)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (4)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (3)
1993(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2010(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2019(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
语气
语气助词
功能对等
补偿
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
沈阳航空航天大学学报
双月刊
2095-1248
21-1576/V
大16开
辽宁省沈阳市沈北新区道义南大街37号
1984
chi
出版文献量(篇)
2881
总下载数(次)
10
总被引数(次)
11933
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导