作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉诗中的数字大多具有模糊涵义,这些数字对诗歌意象的构成起着重要作用.本文通过分析汉诗中数字的模糊语义来阐明汉诗的审美价值,并对模糊数字提出不同的翻译方法.
推荐文章
小议汉诗的意象翻译
意象
意象翻译
翻译策略
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
外文电影翻译中的文化意象
电影翻译
文化意象
重构
修润
转换
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉诗数字意象翻译之模糊美感解析
来源期刊 牡丹江教育学院学报 学科 文学
关键词 数字 意象 模糊 翻译
年,卷(期) 2009,(3) 所属期刊栏目 语言文字研究
研究方向 页码范围 41-42
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3425字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-2323.2009.03.021
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘郑 河南工业大学外语学院 1 5 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (8)
共引文献  (19)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (5)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1982(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1990(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2010(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2012(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
数字
意象
模糊
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
牡丹江教育学院学报
月刊
1009-2323
23-1462/G4
大16开
牡丹江市光华街476号
1983
chi
出版文献量(篇)
8188
总下载数(次)
31
总被引数(次)
12998
论文1v1指导