作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译教学主要是一种实践活动,该活动以培养学生的动手能力为要旨.长期以来,中国的翻译教学围绕着技法传授这一核心,取得了长足的进步.我们几乎每天都能接触到翻译教学给我们带来的硕果,如各个学科最前沿理论的译介、世界名著的翻译或重译以及各门类外国书籍的译本.这一切不但为中国的经济发展提供了可资借鉴的源泉,也扩大了中国读者的阅读范围.然而有一种论调,即"翻译无理论"或"翻译理论无用论".在这种论调的影响下,中国翻译教学没有给翻译理论("信、达、雅"除外)以足够的、理性的重视.翻译理论真的无用吗?本文试图通过简介中西主要翻译理论并依托实例来说明翻译理论在翻译教学中有用性和必要性.
推荐文章
翻译目的论在文学翻译中的应用
翻译目的论
文学翻译
翻译理论
奈达的翻译理论在中医翻译中的应用
奈达
翻译理论
中医翻译
翻译辅助在科技英语翻译教学中的应用
科技英语
英语翻译
翻译辅助
网络辅助
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 散论翻译理论在翻译教学中的应用
来源期刊 中国高等教育 学科
关键词
年,卷(期) 2009,(1) 所属期刊栏目 集思广益
研究方向 页码范围 58-60
页数 3页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 祖利军 18 128 5.0 11.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (11)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国高等教育
半月刊
1002-4417
11-1200/G4
16开
北京市海淀区文慧园北路10号
2-268
1965
chi
出版文献量(篇)
10695
总下载数(次)
14
总被引数(次)
113420
论文1v1指导