基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
目前,口译研究方法主要有两类,一类倾向于人文研究,另一类则偏重自然科学研究.本文对这两种方法进行了回顾和分析.主张自然科学的学者多采用实证研究方法,根据朗读思考协议进行试验,然后对其统计数据进行研究;另一种倾向于人文研究的学者则采用论证、反思、定性和阐释等方法.两种方法之间存在争议.作者希望采用不同方法的两类学者不要相互指责,而是为了翻译学研究的美好未来相互合作.
推荐文章
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
论翻译学的规范性与描写性
翻译学
规范性
描写性
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
基于生态翻译学的叙词表术语翻译研究
叙词表
生态翻译学
术语
翻译
汉语主题词表
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论翻译学研究方法
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 人文研究 自然科学研究 研究方法 实证研究方法 论证方法
年,卷(期) 2010,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 11-18
页数 8页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘和平 26 322 4.0 17.0
2 玛丽安·勒代雷 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (89)
共引文献  (38)
参考文献  (13)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
1998(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2010(65)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(65)
2011(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2012(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(65)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(65)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
人文研究
自然科学研究
研究方法
实证研究方法
论证方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
论文1v1指导