基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言是文化的一个重要组成部分,而习语又在语言中占有重要的地位.本文分析了习语作为本民族固有语言的特点,造成英汉习语文化差异的原因,提出了习语的翻译策略.
推荐文章
浅谈英汉习语中的文化差异和习语翻译
习语
文化差异
习语翻译
英汉习语的文化差异及翻译
习语
结晶
文化差异
直译法
意译法
活译法
浅析英汉动物习语中所反映的文化差异
文化差异
英语习语
动物形象
英汉习语的文化差异及翻译
习语
文化差异
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析英汉习语文化差异及其翻译策略
来源期刊 译苑新谭 学科 教育
关键词 习语 文化差异 翻译策略
年,卷(期) 2010,(1) 所属期刊栏目 教学篇
研究方向 页码范围 192-198
页数 分类号 G4
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 何大顺 成都理工大学外国语学院 68 76 5.0 6.0
2 王美伊 成都理工大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (22)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
习语
文化差异
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
译苑新谭
半年刊
16开
成都市武侯区国学巷60号
2009
chi
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
论文1v1指导