作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国当代的翻译研究,大量借用西方的理论和模式,但并未广泛认同西方的主流学术思想和规范,例如区分研究和研究对象、区分纯研究和应用研究、学术自主、中立客观等等,仍然存在应用导向、价值判断、忽视论证、民族主义等现象,因而对西方理论有些误解.直接的原因,是中国的人文学术系统,仍与政治和权力系统关系密切.更深层的原因,则是西方的工具必然带有西方的价值观,而中华文化的传统价值观并未因西方工具的引进而发生相应的变化,结果是"中体"与"西用"出现了不协调.
推荐文章
从古籍整理看文化传统与现代化
古籍整理
文化传统
现代化
渗透中华文化传统,凝炼地理核心素养
初中地理
文化传统
核心素养
论文化传统对课程价值取向的影响
文化传统
课程价值取向
影响
跨文化传统的理想王国
交际行为
跨文化传统
求同存异
第三文化空间
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译研究、学术规范与文化传统
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 翻译研究 学术 规范 文化传统 价值观
年,卷(期) 2010,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 73-80
页数 8页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张南峰 6 216 2.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (101)
共引文献  (125)
参考文献  (24)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1980(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1997(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1998(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
1999(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2000(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2001(8)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(4)
2002(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2003(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2005(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2006(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2007(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2010(66)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(66)
2011(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2012(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2015(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2010(66)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(66)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译研究
学术
规范
文化传统
价值观
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
论文1v1指导