作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是一门艺术,其总的原则既要忠实于原文又要符合汉语表达习惯.在翻译中,不可拘泥于原文的字面意思,既要考虑到语言的文化内涵,又做到内容与形式相统一.用"信,达,雅"的原则来指导翻译工作,就是要正确理解原文,然后再灵活、通俗易懂地表达出原意,译者要熟悉外国的语言特色、文化背景及其风俗习惯,并注意斟词酌句,反复推敲,力求做到尽善尽美.在方法上可灵活地运用直译与意译等方法,才能避免由文化差异造成的歧义.
推荐文章
科技英语语篇中的歧义现象分析及翻译
科技英语语篇
歧义
翻译
中医药古籍语译的要旨--信、达、雅
中医药古籍
语译
简析英汉翻译中的增减词翻译方法
英汉翻译
增词法
减词法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 再谈"信、达、雅"在克服翻译歧义中的作用
来源期刊 岁月(下半月) 学科 文学
关键词 "信,达,雅"原则 文化差异 翻译艺术 翻译歧义
年,卷(期) 2010,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 10,13
页数 分类号 H3
字数 2651字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 田野 攀枝花学院外国语学院 13 12 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
"信,达,雅"原则
文化差异
翻译艺术
翻译歧义
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
岁月(下半月)
月刊
chi
出版文献量(篇)
3380
总下载数(次)
11
总被引数(次)
558
论文1v1指导