作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
科技术语的翻译在科技英语翻译中占有举足轻重的地位.它是学术研究的出发点和基石.本论述以大量实例为依据,探讨了科技术语翻译的方法和技巧,并指出科技术语翻译应严格遵守翻译的信息等价性标准,即术语的翻译应尽力做到简洁性、易记性和统一性的结合,翻译时保持原语的信息量,不误译或欠译.
推荐文章
草业科技英语的翻译方法和技巧
草业科技英语
翻译
方法
技巧
国际海事公约中术语和定义的翻译技巧
国际海事公约
内涵
外延
翻译技巧
术语和定义
浅析科技英语的语言特性及翻译技巧
科技英语
语言特性
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 科技术语翻译方法与技巧
来源期刊 甘肃科技纵横 学科 文学
关键词 科技术语 翻译方法 翻译准则
年,卷(期) 2010,(3) 所属期刊栏目 教学园地
研究方向 页码范围 163-164
页数 分类号 H3
字数 2141字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-6375.2010.03.075
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 苟丽梅 甘肃联合大学外语学院 16 55 4.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (6)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (14)
同被引文献  (13)
二级引证文献  (2)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2013(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2015(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2018(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2019(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
科技术语
翻译方法
翻译准则
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
甘肃科技纵横
月刊
1672-6375
62-1173/N
大16开
甘肃省兰州市城关区詹家拐子89号
54-38
1971
chi
出版文献量(篇)
11447
总下载数(次)
23
论文1v1指导