基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在当前的基于统计的翻译方法中,双语语料库的规模、词对齐的准确率对于翻译系统的性能有很大的影响.虽然大规模语料库可以改善词语对齐的准确度,提高系统的性能,但同时会以增加系统的负载为代价,因此目前对于统计机器翻译方法的研究在使用大规模语料库的基础上,同时寻求其他可以提高系统性能的方法.针对以上问题,提出一种把双语词典应用在统计机器翻译中的方法,不仅优化了词对齐的准确率,而且得出质量更高的翻译结果,在一定程度上缓解了数据稀疏问题.
推荐文章
维汉机器翻译用电子词典的设计
维吾尔文
汉文
机器翻译
电子词典
面向短语统计机器翻译的汉日联合分词研究
分词粒度
汉字对照表
汉日机器翻译
融入双语最大名词组块的树-串统计机器翻译模型
统计机器翻译
树-串翻译模型
双语最大名词组块
句子骨架
基于词向量与可比语料库的双语词典提取研究
双语词典
词向量
词间关系
可比语料库
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 双语词典在统计机器翻译中的应用
来源期刊 计算机工程与应用 学科 工学
关键词 统计机器翻译 双语词典 双语语料库
年,卷(期) 2010,(16) 所属期刊栏目 数据库、信号与信息处理
研究方向 页码范围 135-139
页数 分类号 TP18
字数 6748字 语种 中文
DOI 10.3778/j.issn.1002-8331.2010.16.040
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王丽 黑龙江大学信息技术研究所 32 93 4.0 9.0
2 韩习武 黑龙江大学信息技术研究所 9 11 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (4)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
统计机器翻译
双语词典
双语语料库
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
计算机工程与应用
半月刊
1002-8331
11-2127/TP
大16开
北京619信箱26分箱
82-605
1964
chi
出版文献量(篇)
39068
总下载数(次)
102
总被引数(次)
390217
相关基金
国家自然科学基金
英文译名:the National Natural Science Foundation of China
官方网址:http://www.nsfc.gov.cn/
项目类型:青年科学基金项目(面上项目)
学科类型:数理科学
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导