作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
编译教学有助于学生更新翻译理念,掌握文本特征,发展职业翻译能力,其内容包括编译的定义、历史、理论基础、方法与原则以及相关领域等,相应的教学方法主要有案例分析法和刻意训练法。鉴于编译应用的有效性与广泛性,有必要把编译纳入翻译专业特色课程体系之中,以有效地培养学生的职业翻译能力。
推荐文章
翻译课程范例教学研究与实践
翻译课程
翻译过程
范例教学
英语翻译理论与实践课程教学方法研究
英语翻译
翻译理论
理论知识
翻译实践
构建课程结构体系寻求特色发展之路 ——学校课程建设的探索与实践
必修式学科课程
菜单式选修课程
体验式德育课程
主题节活动课程
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 构建翻译专业特色课程——编译理论与实践
来源期刊 外语艺术教育研究 学科 文学
关键词 编译 编译教学 特色课程 职业翻译能力
年,卷(期) 2011,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 65-69
页数 5页 分类号 H059-4
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 冯全功 南开大学外国语学院 24 204 8.0 14.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (34)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2009(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
编译
编译教学
特色课程
职业翻译能力
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外语艺术教育研究
季刊
16开
2003
chi
出版文献量(篇)
931
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2337
论文1v1指导