基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文主要叙述了俄语三个代词:第三人称代词、反身物主代词свой及指示代词тот的一些汉语译法.本文在写作过程中贯彻了俄汉翻译对比法.澄清了俄语三个代词在汉语译法上的模糊认识.
推荐文章
说汉语儿童早期代词习得
说汉语儿童
个案研究
代词
习得
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈俄语某些代词的汉语译法
来源期刊 世纪桥 学科 文学
关键词 第三人称代词 反身物主代词свой 指示代词тот 译法
年,卷(期) 2011,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 105-106
页数 分类号 H3
字数 2095字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1001-0475.2011.03.051
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴淑华 大庆师范学院外国语学院 10 9 1.0 2.0
2 黄怡红 大庆师范学院外国语学院 15 9 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
第三人称代词
反身物主代词свой
指示代词тот
译法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
世纪桥
月刊
1001-0475
23-1464/D
16开
哈尔滨市南岗区花园街204号
14-276
1987
chi
出版文献量(篇)
11982
总下载数(次)
32
总被引数(次)
13453
论文1v1指导