基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
辩证思维在翻译理论和实践中具有重要的指导意义。本文旨在通过对比研究和辩证分析的方法,对在英汉互译教学中几组成对的哲学问题进行一些归纳和总结,以期帮助译者更好地了解英汉互译时各自语言的精髓,采用有效的翻译方法。
推荐文章
浅析思维差异在英汉互译中的影响
思维方式
思维差异
英汉互译
英汉互译逻辑错误分析
英汉互译
逻辑
错误
翻译
浅谈电影名称的英汉互译
电影名称
翻译
翻译原则
翻译规律
"翻转课堂"教学模式在英汉互译课程中的应用与实践探究
翻转课堂
教学模式
英汉互译课程
应用实践研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉互译教学中的辩证思维启示
来源期刊 现代语文:上旬.文学研究 学科 教育
关键词 英汉互译教学 辩证思维
年,卷(期) 2011,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 149-151
页数 3页 分类号 G42
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张国勇 湖南文理学院外国语学院 11 4 1.0 1.0
2 陈勇 湖南文理学院外国语学院 37 181 6.0 13.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (16)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉互译教学
辩证思维
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代语文:上旬.文学研究
月刊
1008-8024
37-1333/G4
山东曲阜师范大学1号行政办公楼
24-194
出版文献量(篇)
12640
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导