基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语学习过程中,形式多样的特殊句型结构常会造成理解上的障碍。针对这一问题,本文将特殊句型归纳为There be句型、强调句、虚拟语气、被动语态的基础上各精选一些有代表性的特殊句子结构加以详尽分析,并介绍一些有用的翻译技巧,做到翻译准确、到位、得体。
推荐文章
印刷专业英语的句型特征及翻译
印刷专业英语
句型特征
翻译方法与技巧
探讨《综合英语教程》中的倒装句型
语序
全部倒装
部分倒装
前置倒装
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语特殊句型翻译的初探
来源期刊 科技信息 学科 工学
关键词 Therebe句型 强调句 虚拟语气 否定句 被动语态
年,卷(期) 2011,(3) 所属期刊栏目 教学研究
研究方向 页码范围 311-312
页数 2页 分类号 TP391
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
Therebe句型
强调句
虚拟语气
否定句
被动语态
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技信息(学术版)
旬刊
chi
出版文献量(篇)
33663
总下载数(次)
51
总被引数(次)
50452
论文1v1指导