作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
各种阅读文章中,我们可以发现科技文章一般都是十分严谨.大多数都采取了平铺直叙,很少使用修辞手段.因此读起来都比较的枯燥难懂,给人的感觉十分庄重乃至压抑.但事实上,如果我们科技文章的翻译过程中能够很好的处理词与词、句与句之间的联系和衔接,采用适当的句式和段落结构来处理译文,这样以来就可以增加文章的可读性,并给读者一种统一、协调的美.
推荐文章
论陶瓷绘画的美感体现
陶瓷
绘画
艺术
论科技论文英文文摘的翻译
科技文摘
英文
翻译
草业科技英语的翻译方法和技巧
草业科技英语
翻译
方法
技巧
浅析科技翻译中的长句处理
科技翻译
英语长句
翻译方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 科技翻译中所体现的美感
来源期刊 佳木斯教育学院学报 学科 文学
关键词 科技翻译 整齐美 简洁美 精确美
年,卷(期) 2011,(3) 所属期刊栏目 外语研究
研究方向 页码范围 334-334
页数 分类号 H315.9
字数 1074字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李琳 中国矿业大学外文学院 45 164 7.0 12.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (36)
共引文献  (18)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1986(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2001(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2002(9)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(8)
2004(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2005(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2007(9)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(9)
2009(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
科技翻译
整齐美
简洁美
精确美
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
佳木斯职业学院学报
月刊
2095-9052
23-1590/G4
16开
黑龙江省佳木斯市
14-215
1984
chi
出版文献量(篇)
32579
总下载数(次)
102
总被引数(次)
36276
论文1v1指导