作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
作为一种交际的工具,翻译不仅仅是一种双语交换的过程,而且还是一种文化移植的过程.事实上,翻译不但是一个双语活动而且是一个跨文化活动.一个好的译者一方面需要掌握两种语言的翻译技巧,另一方面更应清楚地了解这两种语言的文化背景.因此,翻译实际上是一种跨文化的交际行为.
推荐文章
大学英语翻译教学之"跨文化交际"分析
跨文化交际
大学基础英语
翻译教学
Internet与跨文化交际
Internet
跨文化交际
传媒
影响
从跨文化交际角度浅析旅游英语翻译
跨文化交际
旅游英语
文化差异
旅游经济
跨文化交际能力培养
跨文化交际能力
文化
差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨文化交际与翻译
来源期刊 文艺生活·文海艺苑 学科 文学
关键词 翻译 跨文化交际 文化
年,卷(期) 2011,(7) 所属期刊栏目 说文解字
研究方向 页码范围 130-130
页数 分类号 H059
字数 1628字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李彧 辽宁大学研究生学院 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
跨文化交际
文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文艺生活·下旬刊
月刊
chi
出版文献量(篇)
29695
总下载数(次)
114
总被引数(次)
5660
论文1v1指导