作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在拜伦名诗《哀希腊》中,译者出于不同翻译目的与翻译策略,使众多译本呈现出截然不同的风格.本文从意美角度分析五个最有影响力的中译本之优劣,指出五个译本都有其积极意义,并对不同历史文化时期产生广泛影响.
推荐文章
《夜莺与玫瑰》汉译本语言特色对比赏析
《夜莺与玫瑰》
汉译本
语言特色
《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本对比赏析
<哈克贝利·费恩历险记>
内容传达
表达力
风格再现
《鲁迅小说选》两种英译本文化翻译对比赏析
《鲁迅小说选》
杨宪益
蓝诗玲
文化翻译
从跨文化交际视角对比中国与希腊神话
跨文化交际
中希神话
中西文化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从意美角度对比赏析拜伦《哀希腊》五译本
来源期刊 科学咨询 学科 工学
关键词 意美 典故 注释 翻译目的 翻译策略
年,卷(期) 2011,(22) 所属期刊栏目 专家论坛
研究方向 页码范围 39-40
页数 分类号 TP751
字数 2781字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刁玉 重庆师范大学外国语学院 10 7 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (6)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
意美
典故
注释
翻译目的
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科学咨询
周刊
chi
出版文献量(篇)
75020
总下载数(次)
223
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导