基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文论述了科技英语中经常使用被动语态结构的原因。采用举例说明的方法阐述了科技英语翻译中被动语态的五种翻译技巧:译为主动句、译为无主句、译为被动句、译为"把"字句和i t作形式主语的被动句译法。
推荐文章
浅谈英译汉中被动语态的用法
英译汉
被动语态
用法
主位理论指导下科技英语被动语态汉译分析
主位推进
信息结构
被动语态
汉译分析
关于英语被动语态使用的几个问题
英语语态
不及物动词
及物动词
中间词
被动语态
浅论医学英语中的被动语态
医学英语
被动语态
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 科技英语中被动语态的翻译技巧
来源期刊 科技创新导报 学科 教育
关键词 科技英语 被动语态 翻译技巧
年,卷(期) 2011,(34) 所属期刊栏目 创新教育
研究方向 页码范围 149-149,151
页数 分类号 G633.4
字数 1530字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-098X.2011.34.119
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (12)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (13)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2017(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2018(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2019(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
科技英语
被动语态
翻译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技创新导报
旬刊
1674-098X
11-5640/N
大16开
北京市
2004
chi
出版文献量(篇)
89179
总下载数(次)
271
总被引数(次)
207854
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导