基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在词典学研究中处于重要地位的双语词典翻译研究,在过去几十年中,无论在实践研究还是在理论研究方面都取得了很大的进展。实践研究侧重于双语词典中翻译研究的原则、方法和策略,理论研究则集中在双语词典翻译理论的适用性方面。对于后者,语言学研究中对于交际和认知的重视为双语词典的翻译研究提供了新的理论契机,使其从静态走向交际和互动。
推荐文章
双语词典在统计机器翻译中的应用
统计机器翻译
双语词典
双语语料库
基于双语词典的汉英词语对齐算法研究
词语对齐
对齐窗口
人读双语词典
机读双语词典
跨语言信息检索中双语词典的建立和翻译方法
最大熵模型
双语词典
双向翻译
基于词向量与可比语料库的双语词典提取研究
双语词典
词向量
词间关系
可比语料库
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从静态走向互动——双语词典翻译研究的历时探索
来源期刊 外语艺术教育研究 学科 文学
关键词 双语词典 翻译 释义 历时探索
年,卷(期) 2012,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 22-26
页数 5页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵丹 广东商学院外语学院 16 12 2.0 2.0
2 张道振 广东工业大学外国语学院 27 117 5.0 10.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
双语词典
翻译
释义
历时探索
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外语艺术教育研究
季刊
16开
2003
chi
出版文献量(篇)
931
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2337
论文1v1指导