作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译班是“尼姑庵” 最初见到班上的全体人员时,我不免小小地失望了下。因为我学的是翻译专业,整个班就一“尼姑庵”,一个男生都没有。我们翻译系整个研究生班总共24个人,一半来自香港,一半来自内地。听完她们的自我介绍之后,我才发现这帮人个个都来头不小,有外交部的翻译,有《文汇报》的记者。
推荐文章
略论“东方情调化翻译”在中医文献英语翻译中的应用
"东方情调化翻译"
中医英译
《牡丹亭》
翻译的社会语言学观
翻译
社会语言学
不可译语
习语
从翻译的重新定位谈翻译符号学
翻译
定位
翻译符号学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 在“东方之珠”学翻译(二)
来源期刊 课堂内外:高中版 学科 社会科学
关键词 翻译专业 东方之珠 《文汇报》 研究生班 自我介绍 尼姑庵 外交部 个人
年,卷(期) 2012,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 30-31
页数 2页 分类号 C975
字数 2098字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周沫 2009年香港漫会大学翻译与双语传译专业 6 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译专业
东方之珠
《文汇报》
研究生班
自我介绍
尼姑庵
外交部
个人
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
课堂内外(高中版)
月刊
1007-4899
50-1080/G4
16开
重庆市
78-28
1979
chi
出版文献量(篇)
7351
总下载数(次)
2
论文1v1指导