作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在记者招待会口译中,古诗词的翻译为口译者增加了难度,若仅仅采用直译的办法,无法准确表达说话人的思想,体现古诗的内涵。因此,译者需要深谙本土文化和掌握异域文化,对古诗的内涵进行必要的补充解释,做到脱离原语外壳。
推荐文章
“脱离语言外壳”在口译中的运用--以2006至2012年两会记者招待会为例
释意理论
脱离语言外壳
记者招待会口译
应用
周生贤:三方面创新探索环保新道路
周生贤
环保
道路
创新
环境保护
记者招待会
新闻中心
节能减排
试析房地产去库存
去库存
区域分化
房产过剩
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈释意理论在记者招待会古诗翻译中的运用
来源期刊 吉林省教育学院学报:中旬 学科 文学
关键词 释意理论 脱离原语语言形式 记者招待会 古诗词翻译
年,卷(期) 2012,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 55-56
页数 2页 分类号 H159
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 崔静静 德州学院外语系 9 5 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
释意理论
脱离原语语言形式
记者招待会
古诗词翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林省教育学院学报(中旬)
月刊
1671-1580
22-1296/G4
16开
长春市净月开发区金鑫街333号
2012
chi
出版文献量(篇)
3964
总下载数(次)
11
总被引数(次)
5938
论文1v1指导