基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在波斯语中,中国的发音是“秦”,源自于中国古代的秦朝。但尽管中伊相识已久,尽管电视媒体、网络、纸媒上每天都会有伊朗的新闻,但这位“老朋友”的模样却如同隔着一层面纱一般总也看不清楚。在听到我要赴伊朗采访之前,有人忍不住流露出诧异的表情,毕竟西方媒体口中的“邪恶轴心”论太深入人心,有人则无比神往,因为神秘的波斯古国,乃至《倚天屠龙记》里的小昭给人留下了太美好的印象。
推荐文章
传播·理解·信赖:食品安全误读背后
食品安全
误读
传播
可持续发展
风险因素
行政部门
生产者
种植者
谈谈接受中的误读现象
误读
正误
反误
让误读走出语文课堂
语文课堂
误读
文本
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 误读背后的伊朗
来源期刊 世界博览 学科 社会科学
关键词 伊朗 《倚天屠龙记》 误读 电视媒体 西方媒体 波斯语 “秦” 中国
年,卷(期) 2012,(22) 所属期刊栏目 封面
研究方向 页码范围 32-40
页数 9页 分类号 G221
字数 7441字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
伊朗
《倚天屠龙记》
误读
电视媒体
西方媒体
波斯语
“秦”
中国
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
世界博览
半月刊
1003-0271
11-1505/Z
大16
北京市东城区干面胡同51号
2-160
1984
chi
出版文献量(篇)
9972
总下载数(次)
7
论文1v1指导