作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
旅游外宣是指通过相关传播媒介将目的地信息传递给潜在游客的行为,属于典型的跨文化传播活动。但传统译学研究囿于源语与译语之间的两级界限,将翻译中的信息传递看成静态封闭系统,故而忽略了其过程中许多其他因素。随着国际旅游市场竞争的加剧,有必要从传播学的视角重新审视旅游外宣文本翻译,以促进旅游外宣的顺利推进。
推荐文章
传播学视角下华佗五禽戏外宣翻译研究
华佗五禽戏
传播学
5W传播模式
语言翻译
旅游文化视角下厚重河南外宣翻译策略探究
厚重河南
文化宣传
旅游大省
翻译策略
旅游英语翻译的语境策略探析
旅游英语翻译
语境策略
跨文化传播
新时期全球化背景下的外宣翻译策略探索
全球化
外宣翻译
文化差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 传播语境下的旅游外宣文本翻译研究
来源期刊 吉林省教育学院学报:中旬 学科 文学
关键词 传播语境 旅游外宣文本 翻译
年,卷(期) 2012,(A01) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 41-42
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李敬科 浙江理工大学外国语学院 16 36 3.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
传播语境
旅游外宣文本
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林省教育学院学报(中旬)
月刊
1671-1580
22-1296/G4
16开
长春市净月开发区金鑫街333号
2012
chi
出版文献量(篇)
3964
总下载数(次)
11
总被引数(次)
5938
论文1v1指导