作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉越两种语言的表达方式及习惯存在诸多不同,随着中越交往活动的频繁,在经济领域中的汉越语翻译工作显得尤为重要.本文主要论述在进行汉越语经济翻译工作中必经过程及对译文、译者的要求.
推荐文章
数字经济领域反垄断监管研究
数字经济
垄断行为
反垄断监管
常态化治理
监管建议
融合主题的汉越冶金领域统计机器翻译方法
冶金领域
统计机器翻译
主题模型
术语
联合翻译模型
基于深度可分离卷积的汉越神经机器翻译
汉越神经机器翻译
数据稀疏
粒度
深度可分离卷积
在英汉翻译课程中加强语篇翻译教学
英汉翻译
教学
语篇翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅论汉越语经济领域翻译过程
来源期刊 科技视界 学科 文学
关键词 汉越语 经济领域 翻译过程
年,卷(期) 2012,(11) 所属期刊栏目 外语论坛
研究方向 页码范围 130-131
页数 分类号 H44
字数 2886字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孙晓冬 9 4 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉越语
经济领域
翻译过程
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技视界
旬刊
2095-2457
31-2065/N
大16开
上海市
2011
chi
出版文献量(篇)
57598
总下载数(次)
165
论文1v1指导