基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
7月21日,著名翻译家王永年在北京逝世。消息一传开,很多网友撰文表达纪念,传媒界、出版界、作家等纷纷对王永年一生致力于西方文学的中译所作出的贡献表示感激。很多人回忆说,王永年翻译的《在路上》对他们的精神成长影响深远,而王永年翻译的博尔赫斯作品,更是让很多中国作家在创作形式的新探索上受益匪浅。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “最可信”的翻译家远去了
来源期刊 消费 学科 文学
关键词 翻译家 可信 中国作家 《在路上》 西方文学 精神成长 博尔赫斯 创作形式
年,卷(期) 2012,(30) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 I0006-I0006
页数 1页 分类号 I206
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译家
可信
中国作家
《在路上》
西方文学
精神成长
博尔赫斯
创作形式
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
消费
其它
1671-7732
44-1560/F
16开
深圳市罗湖区北斗路消费杂志大厦5楼
2002
chi
出版文献量(篇)
19203
总下载数(次)
12
总被引数(次)
31
论文1v1指导