作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
诠释与翻译是两种语言之间的转换,是对文本的理解与重构.视域融合和效果历史原则是伽达默尔哲学诠释学的两个重要概念,对文本的理解和重构有巨大的影响.本文从哲学诠释学的角度出发,阐述了翻译的过程,说明翻译是原文视域、译者视域和目的语读者视域在效果历史原则下的相互融合,再经语言文化的过滤而形成译本的过程.
推荐文章
新媒体视域下的英语文学翻译思维探析
新媒体视域下
英语文学翻译
策略
视域的二度融合与典籍的二度翻译
典籍外译
视域融合
视域的二度融合
二度翻译
文化翻译观视域下蒙古族民俗文物名称中英翻译的思考
文化翻译观
蒙古族民俗文物
文物名称翻译
意识形态视域下的外宣翻译
意识形态
外宣翻译
操控
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 视域融合下的翻译过程
来源期刊 科技视界 学科 文学
关键词 诠释 视域 视域融合 效果历史原则
年,卷(期) 2012,(11) 所属期刊栏目 外语论坛
研究方向 页码范围 123-124
页数 分类号 H059
字数 2352字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘彧 内江师范学院外国语学院 3 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (6)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
诠释
视域
视域融合
效果历史原则
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技视界
旬刊
2095-2457
31-2065/N
大16开
上海市
2011
chi
出版文献量(篇)
57598
总下载数(次)
165
论文1v1指导