作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章首先通过分析旅游英语特点,作为现代英语一大重要分支,揭示在旅游英语文化古迹名称翻译过程中遇到的问题,并且从文化传播和社会发展的角度分析旅游英语发展的重要性.提出旅游英语文化古迹翻译汉译英的翻译策略,应用这些技巧来解决翻译过程中出现的问题.
推荐文章
地方名胜古迹汉译英策略探讨
地方景点
名胜古迹
汉译英
翻译策略
技巧探究
地方名胜古迹汉译英策略探讨
地方景点
名胜古迹
汉译英
翻译策略
技巧探究
网络热词汉译英研究
网络热词
翻译理论
对策研究
内蒙古旅游景点名称英文翻译研究
旅游景点名称
英译缺失
规范性
文化缺省
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文化古迹景点名称汉译英翻译
来源期刊 成功(教育版) 学科 文学
关键词 旅游英语 文化古迹 翻译策略
年,卷(期) 2012,(4) 所属期刊栏目 论坛集萃
研究方向 页码范围 268
页数 分类号 H315.9
字数 1615字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 顾宏美 沈阳师范大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游英语
文化古迹
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
成功(教育版)
半月刊
chi
出版文献量(篇)
23124
总下载数(次)
35
论文1v1指导