钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
综合期刊
\
其它期刊
\
法语国家与地区研究(中法文)期刊
\
谈校训的翻译——以“兼容并蓄,博学笃行”为例
谈校训的翻译——以“兼容并蓄,博学笃行”为例
作者:
王助
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
“博学”
兼容并蓄
笃行
校训
翻译
北京外国语大学
外文语种
实践过程
摘要:
要把一个学校的校训翻译成外文,需要经历几个步骤:1.认真理解校训的内涵;2.了解世界名校的校训的外文特点,作为参考;3.多外文语种协调进行翻译,以期相互之间可互相对应。本文以北京外国语大学的校训“兼容并蓄,博学笃行”为例,来谈谈如何进行校训翻译的几个步骤,并最终提出对该校训的多语参考译文。一、对校训“兼容并蓄。博学笃行”的理解“兼容并蓄”是指把不同内容、不同性质的东西接受下来,保存起来。“兼容”和“并蓄”是两个近义词。其中的“兼”和“并”主要是指要有一种开放的态度;而“容”和“蓄”主要是指要有一种宽容的精神。就是说,学校要面向世界、面向未来,要有“海纳百川、有容乃大”的广阔胸怀。“博学笃行”可分解为“博学”和“笃行”两个部分。《礼记·中庸》中说:“博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。”这就把学习分为不同阶段,“博学”为首,经过“审问”、“慎思”、“明辨”等阶段,最后还要有“笃行”的阶段。《礼记·儒行》中也说:“儒有博学而不穷,笃行而不倦。”也就是说,不论是知识的学习过程还是知识的实践过程都是一个终身的过程。单独地来看“博学”和“笃行”,也可以把“博学”理解为“广博的知识”,把“笃行”理解为“不倦的实践”。整个校训是个递进的步骤:首先是要“兼容并蓄”,以开放的态度接受并保留不同内容和性质的东西,包括不同的观点、少数人的观点、非主流的观点,这是为“博学笃行”做基础;然后才可能逐步达到“博学”的程度;最后还要“笃行”,即努力践履所学,将“博学”落实到实处,做到“知行合一”。整个校训也是个辩证的关系:没有“兼容并蓄”做基础,就不可能做到“博学”;“博学�
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
贾朱喜:兼容并蓄继往开来
葛超群:设计要工艺创意兼容并蓄
从蒿芩清胆汤谈俞根初兼容并蓄思想
蒿苓清胆肠
俞根初
兼容并蓄
文献研究
长沙民政学院校训的翻译及启示——以生态翻译学角度为例
校训
生态翻译学
内涵精神
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
谈校训的翻译——以“兼容并蓄,博学笃行”为例
来源期刊
法语学习
学科
教育
关键词
“博学”
兼容并蓄
笃行
校训
翻译
北京外国语大学
外文语种
实践过程
年,卷(期)
2013,(1)
所属期刊栏目
研究方向
页码范围
20-22
页数
3页
分类号
G40-092.2
字数
语种
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
王助
27
47
4.0
6.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(0)
共引文献
(0)
参考文献
(0)
节点文献
引证文献
(0)
同被引文献
(0)
二级引证文献
(0)
2013(0)
参考文献(0)
二级参考文献(0)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
“博学”
兼容并蓄
笃行
校训
翻译
北京外国语大学
外文语种
实践过程
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
法语国家与地区研究(中法文)
主办单位:
北京外国语大学
出版周期:
季刊
ISSN:
2096-4919
CN:
10-1518/D
开本:
出版地:
北京市海淀区西三环北路2号北京外国语大学
邮发代号:
2-448
创刊时间:
语种:
出版文献量(篇)
2983
总下载数(次)
3
总被引数(次)
0
期刊文献
相关文献
1.
贾朱喜:兼容并蓄继往开来
2.
葛超群:设计要工艺创意兼容并蓄
3.
从蒿芩清胆汤谈俞根初兼容并蓄思想
4.
长沙民政学院校训的翻译及启示——以生态翻译学角度为例
5.
布拉格城市装饰艺术中的兼容并蓄的波西米亚意象
6.
兼容并蓄相得益彰--浅谈中等职业学校民族团结教育中的语文元素
7.
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
8.
翻译能力的培养策略——以高职院校英语专业的翻译教学为例
9.
兼容并蓄不断前进肖志波
10.
注重过程的翻译教学研究——以CATTI三级翻译实务为例
11.
模因论视角下旅游文本翻译研究——以杭州为例
12.
慎思明辨,博学笃行——论紫砂壶“慎思”的文化内涵
13.
校训的梳理与文化重构
14.
以《争吵》为例谈教学内容的组构
15.
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
其它
法语国家与地区研究(中法文)2021
法语国家与地区研究(中法文)2020
法语国家与地区研究(中法文)2019
法语国家与地区研究(中法文)2018
法语国家与地区研究(中法文)2017
法语国家与地区研究(中法文)2016
法语国家与地区研究(中法文)2015
法语国家与地区研究(中法文)2014
法语国家与地区研究(中法文)2013
法语国家与地区研究(中法文)2012
法语国家与地区研究(中法文)2011
法语国家与地区研究(中法文)2010
法语国家与地区研究(中法文)2009
法语国家与地区研究(中法文)2008
法语国家与地区研究(中法文)2007
法语国家与地区研究(中法文)2006
法语国家与地区研究(中法文)2005
法语国家与地区研究(中法文)2004
法语国家与地区研究(中法文)2003
法语国家与地区研究(中法文)2002
法语国家与地区研究(中法文)2001
法语国家与地区研究(中法文)2000
法语国家与地区研究(中法文)1999
法语国家与地区研究(中法文)1998
法语国家与地区研究(中法文)1997
法语国家与地区研究(中法文)1996
法语国家与地区研究(中法文)1995
法语国家与地区研究(中法文)1994
法语国家与地区研究(中法文)2013年第6期
法语国家与地区研究(中法文)2013年第5期
法语国家与地区研究(中法文)2013年第4期
法语国家与地区研究(中法文)2013年第3期
法语国家与地区研究(中法文)2013年第2期
法语国家与地区研究(中法文)2013年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号