作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从宗教学和思想史的角度对苏非经典进行译介,具有重要的学术价值。在苏非经典的翻译中,最重要的原则是忠实原文,字面直译和术语注解结合,尽力把握和表达原著最本原的思想与风格。而苏非经典翻译的难度则在于它的著述风格象征性更强,以及它的术语的独特性。
推荐文章
非经典人类白细胞抗原I类分子与妊娠免疫
人类白细胞抗原
妊娠
免疫耐受
非经典抗精神病药对双相情感障碍患者代谢的影响
双相情感障碍
代谢综合征
抗精神病药
关于幼儿国学经典诵读的深度思考
幼儿教育
经典诵读
价值
教育策略
关于民办中职学校教务管理的几点思考
民办中等职业学校
教务管理
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关于苏非经典翻译的几点思考
来源期刊 宗教经典汉译研究 学科 哲学
关键词 苏非经典 普世情怀 宗教学 思想史
年,卷(期) zjjdhyyj_2013,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 179-189
页数 11页 分类号 B968
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王俊荣 中国社会科学院世界宗教研究所 3 4 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
苏非经典
普世情怀
宗教学
思想史
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
宗教经典汉译研究
年刊
北京市西城区华龙大厦B座1605室社会科
2013
chi
出版文献量(篇)
48
总下载数(次)
4083
论文1v1指导